2017-06

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Breaking Benjamin - Lights Out 歌詞・和訳 - 2014.09.25 Thu

Breaking Benjamin - Lights Out 歌詞・和訳



作詞:Benjamin Burnley & Jasen Rauch
作曲:Breaking Benjamin

和訳:ずっきー

I am done pretending
(おれは遊ぶ準備ができた)
You have failed to find what's left
(きみは何が残っているのかを見つけられなかった)
I will suck you dry again
(きみの水分を奪い取ってしまおう)
Some are not worth saving
(救うのに値しない奴もいる)
You are such a pretty mess
(きみは見事なまでに狂気の沙汰)
I will choke the life within
(きみの中のその生命を窒息させよう)

Now you want to take me down
(いま、きみはおれを鎮めようとする)
As if I even care
(それがおれに効くと思ってるのかい?)
I am the monster in your head
(おれは君の頭脳の中の獣)
And I thought you'd learn by now
(きみもそろそろ学習すると思ったけれど)
It seems you haven't yet
(まだみたいだね)
I am the venom in your skin
(おれは君の肌に潜む毒液)
And now your life
(君の命は今やもう)
Is broken
(破滅したのさ)

After the lights go out on you
(きみの世界の光が消えたら)
After your worthless life is through
(きみの無意味な人生が終わったら)
I will remember how you scream
(おれはきみが叫ぶ様子を思い出すだろう)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)

I am suffocating
(おれは窒息しそうだ)
You have failed to pull me in
(きみはおれを引きずり落とすのに失敗した)
I will drag you down again
(おれがまたきみを中毒に落とし込むだろう)
Life is unrelenting
(人生ってのは容赦ないものさ)
Feeding lies into my head
(嘘をおれの頭に吹き込んでいる)
I will feed the lies you live
(きみが生きるための嘘を吹き込むよ)

Now you want to take me down
(いま、きみはおれを鎮めようとする)
As if I even care
(それがおれに効くと思ってるのかい?)
I am the monster in your head
(おれは君の頭の中の獣)
And I thought you'd learn by now
(きみもそろそろ学習すると思ったけれど)
It seems you haven't yet
(まだみたいだね)
I am the venom in your skin
(おれは君の肌に潜む毒液)
And now your life
(君の命は今やもう)
Is broken
(破滅したのさ)

After the lights go out on you
(きみの世界の光が消えたら)
After your worthless life is through
(きみの無意味な人生が終わったら)
I will remember how you scream
(おれはきみが叫ぶ様子を思い出すだろう)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)


After the lights go out on you
(きみの世界の光が消えたら)
After your worthless life is through
(きみの無意味な人生が終わったら)
I will remember how you scream
(おれはきみが叫ぶ様子を思い出すだろう)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)

I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)
I can't afford to care
(おれはそれに構っていられない)
スポンサーサイト

Nickelback - Follow You Home 歌詞・和訳 - 2014.08.25 Mon

Nickelback - Follow You Home 歌詞・和訳



作詞:Chad Kroeger
作曲:Nickelback

和訳:ずっきー

Well you can dig me up a grave
(おれの墓を掘ってもいい)
And try and stick me in the ground
(地面に埋めたいならやってごらん)
Well you can tie me to the bed
(ベッドに縛り付けてもいい)
And try and beat me half to death
(おれを瀕死になるまで殴り続けてもいい)
But you can never keep me down
(でもきみは絶対におれに圧力をかけられない)
Well you can stick me in a hole
(穴の中に閉じ込めてもいい)
And you can pray all day for rain
(そしてきみは雨が一日中続くことを祈る)
You can shoot me in the leg
(おれの足を撃ってもいい)
Just to try to make me beg
(おれに乞わせるために)
And you can leave me there for days
(おれをそこに何日も放っておいてもかまわない)


And I'll stay alive
(そしておれは生き続ける)
Just to follow you home
(きみの家までつけるために)
And I will survive
(おれは生き残る)
'Cause you're my Mississippi Princess
(だってきみはおれのミシシッピプリンセス)
You're my California Queen
(カリフォルニアのクイーン)
Like the Duchess of Detroit
(きみはまるでデトロイトの女王)
And every city in between
(それか、その間にあるすべての街の女王さ)
You can slap me in the face
(おれの顔をひっぱたいてもいい)
You can scream profanity
(汚い言葉を吐いてもいい)
Leave me here to die alone but
(おれを独りで死なせるようにしてここを去ってもいい)
I'll still follow you home
(おれはきみを家までつけてやる)
I'll still follow you home
(きみを家までつけてやる)

You can make a couple calls
(電話をかけてもいい)
And tell your brothers I'm in town
(きみの兄弟に、おれが街にいるから片付けるように言ってもいい)
Put a bounty on my head
(おれの首に賞金をかけてもいい)
And tell my parents that I'm dead
(おれの両親にはおれが死んだと伝えておけばいいんだし)
And hope to hell I'm never found
(おれが二度と見つからないことを地獄に祈るがいい)
You can steal me the keys
(おれのためにきみが鍵をパクってくるのもアリだ)
To your daddy's Cadillac
(「あなたのお父さんのキャデラックの鍵よ」と言って)
You can tamper with the brakes
(そしてきみはブレーキに細工を仕掛けて)
Call it a mistake
(それを偶然の間違いだったと呼んで)
And pray I'm never coming back
(そしておれが二度と戻ってこないことを祈るがいい)

※くりかえし

You can dig me up a grave
(おれの墓を掘ってもいい)
And try and stick me in the ground
(地面に閉じ込めたいならやってごらん)
You can tie me to the bed
(ベッドに縛り付けてもいい)
And try and beat me half to death
(おれを瀕死になるまで殴り続けてもいい)
But you can never keep me down
(でもきみは絶対におれをダウンさせられない)

And I will survive
(おれは生き残る)
'Cause you're my Mississippi Princess
(だってきみはおれのミシシッピプリンセス)
You're my California Queen
(カリフォルニアのクイーン)
Like the Duchess of Detroit
(きみはまるでデトロイトの女王)
And every city in between
(それか、その間にあるすべての街の女王さ)
You can slap me in the face
(おれの顔をひっぱたいてもいい)
You can scream profanity
(汚い言葉を吐いてもいい)
Leave me here to die alone but
(おれを独りで死なせるようにしてここを去ってもいい)
I'll still follow you home
(きみを家までつけてやる)
I'll still follow you home
(きみを家までつけてやる)

Nickelback - Someone That You're With 歌詞・和訳 - 2014.08.25 Mon

Nickelback - Someone That You're With 歌詞・和訳



作詞:Chad Kroeger
作曲:Nickelback

和訳:ずっきー

I reside in 209, you're in 208
(おれは209号室、きみは208号室に住んでる)
You moved in last Friday night,
(この前の金曜日の夜にきみは引っ越してきた)
and I just couldn't wait
(そしておれは待ちきれなかった)
So I tried to call across the hall,
(だから、玄関を通り越してきみを呼ぼうとした)
to ask you out someday
(いつかきみを誘い出したくて)
But a lineup formed outside your door, and I was way too late
(でもきみの部屋の前にはもう順番待ちの列ができていて、おれは出遅れた)

※1
Well I'd rather start off slow
(だから、わざとゆっくりスタートしよう)
This whole thing's like
some sort of race
(やることすべてが競争みたいだ)
Instead of winning what I want
(欲しいものを勝ち取れなくて)
I'm sitting here in second place
(おれは二番手に甘んじているよ)

※2
Because somewhere
(だって、どこかで)
the one I wanna be with's
(おれが一緒にいたい人は)
with somebody else
(おれじゃない誰かと一緒にいる)
Oh god, I wanna be that
someone that you're with
(ああ、神様、おれはその誰かさんになりたい)
I wanna be that someone
that you're with
(おれはその誰かさんになりたい)
And I can talk about it all day long
(一日中その話をしてもいい)
'til I run out of breath
(おれが息切れするまで)
But I still wanna be that
someone that you're with
(それでもおれはまだ、その誰かさんになりたい)
I've got to be that
someone that you're with
(おれがその誰かにならなきゃいけないんだ)
And I'm pacing by the phone
(電話のそばでうろうろしているよ)
'Cause I hate to be alone
(一人でいるのが嫌だから)
And if you're out there with him
(そして、もし君があいつと出かけていて)
somewhere and just about to kiss
(どこかで、キスする寸前だったら)
God I wanna be that
someone that you're with
(神様、おれはその誰かさんになりたい)


Well I hear your favorite songs
(おれにもきみのお気に入りの曲が聴こえているよ)
you sing along with everyday
(きみが毎日歌ってるあの曲が)
And I borrow things that
I don't need for conversation sake
(話すきっかけに全然いらないものを借りてみたり)
Last night I heard your key,
(きのうの夜、鍵の音が聞こえたんだ)
it hit your lock at 4 AM
(午前4時にきみの部屋のドアのロックが開く音が)
Instead of being out with me
(おれと出かける代わりに)
you must be out with them
(やつらとどこかにいたんだろう)

※1くりかえし
※2くりかえし

Well somewhere the one
(たぶん、どこかにいるその人は)
I wanna be with's
(おれが一緒にいたい人は)
with somebody else
(他のだれかど一緒にいる)
Oh god, I wanna be that
someone that you're with
(ああ、神様、おれはその誰かさんになりたい)
And I can talk about it all day long
(一日中その話をしてもいい)
'til I run out of breath
(おれが息切れするまで)
But I still wanna be that
someone that you're with
(それでもおれはまだ、その誰かさんになりたい)
I've got to be that
someone that you're with
(おれがその誰かにならなきゃいけないんだ)
And I'm pacing by the phone
(電話のそばでうろうろしているよ)
'Cause I hate to be alone
(一人でいるのが嫌だから)
And if you're out there with him
(そして、もし君があいつと出かけていて)
somewhere and just about to kiss
(どこかで、キスする寸前だったら)
God, I've got to be that
someone that you're with
(神様、おれがその誰かにならなきゃ)

洋楽の歌詞サイトまとめ - 2014.08.09 Sat

洋楽の歌詞サイトまとめ

≪英語の歌詞+動画視聴≫
・洋楽好きのための洋楽歌詞・動画専門サイト WEB-SONGS.COM
http://www.web-songs.com/
 歌詞とYouTubeのオフィシャルムービーなどがセットになっているページです。見やすさ・検索のしやすさは1番だと思います。

・lyrics.wikia.com
http://lyrics.wikia.com/Lyrics_Wiki
 歌詞検索と同時にアーティストのオフィシャルウェブサイトやTwitterアカウントなどのリンクが集約されているサイトです。豊富な情報が一度の検索で手に入ります。曲名をクリックすると、その曲の歌詞が載ったページが出てきます。と同時に、そのページにはYouTubeの歌詞つきで聴ける動画も一緒にのっています。
 ただ、筆者がGoogleChromeでこのページを見るとしょっちゅうフリーズし、数秒後に直るというパターンを繰り返します。サクサク調べたいという方は気をつけてください。

≪英語の歌詞と和訳≫
・おすすめ洋楽&歌詞和訳
http://luckyyygirlll.blogspot.jp/
 R&B中心のサイトです。英語の歌詞とセットになっています。

・洋楽歌詞和訳:訳せ!洋楽 − 洋楽歌詞の日本語訳(和訳、翻訳)を紹介!
http://f56.aaacafe.ne.jp/~aosiro/
 独自で和訳をされている方のサイトです。Green Day, Simple Plan, Sum 41などが豊富にそろっています。

≪英語の歌詞のみ≫
・AZLyrics - Song Lyrics from A to Z
http://www.azlyrics.com/
・Sing365
http://www.sing365.com/index.html
・lyrics.astraweb.com
http://lyrics.astraweb.com/
 この3つのサイトは歌詞に関しての膨大なデータベースを持っていて、たいがいのアーティストはここに載っています。


☆調べたい曲をすばやく見つけるための検索

 検索するときには、「"(ダブルクォーテーション)」でムダな情報を除外することができます。
たとえば、ビートルズの Eight Days a Week の歌詞を見たいとき、「Eight Days a Week」と入力するとします。
すると検索結果には、 Eight Days a Week の歌詞のほかに、eight や days や week などの歌詞が曲中に入った曲もいっしょに一覧に表示されます。
 そこで、「"Eight Days a Week"」と入力して検索すると、「Eight Days a Week」というタイトルや、「Eight Days a Week」というフレーズがそのまま曲中に含まれている曲がヒットします。
 AZLyricsでこれを試したところ、「Eight Days a Week」と検索すると60曲がヒットするのに対して、「"Eight Days a Week"」と検索すると18曲がヒットします。
 曲のタイトルなどを正確におぼえているときは、この検索方法を使うと時間短縮につながります^^

(参考文献)
http://matome.naver.jp/odai/2134941979299345201
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1113080851

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profile

ずっきー

Author:ずっきー

最新記事

Bookmark

Calendar

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

Archive

Category

未分類 (7)
Breaking Benjamin (6)
The Calling (2)
Coldplay (1)
Craig David (1)
Crossfade (1)
Daughtry (3)
Dead by April (1)
Evanescence (3)
Evans Blue (2)
Hoobastank (6)
Incubus (5)
Manafest (3)
My Chemical Romance (1)
Nickelback (9)
Oasis (5)
Red (4)
Seether (4)
Shinedown (3)
Simple Plan (1)
Skillet (1)
Staind (4)
Three Days Grace (4)
Thousand Foot Krutch (0)
Yellowcard (2)

FC2ブログランキング

にほんブログ村

人気ブログランキング

All Articles

全ての記事を表示する

検索フォーム

RSSリンクの表示

Link

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。